因为这蝗虫遮满地面,甚至地都黑暗了,又吃地上一切的菜蔬和冰雹所剩树上的果子。埃及遍地,无论是树木,是田间的菜蔬,连一点青的也没有留下。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.

于是法老急忙召了摩西,亚伦来,说,我得罪耶和华你们的神,又得罪了你们。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.

现在求你,只这一次,饶恕我的罪,求耶和华你们的神使我脱离这一次的死亡。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.

耶和华对摩西说,你向天伸杖,使埃及地黑暗,这黑暗似乎摸得着。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.

摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:

摩西说,你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.

我们的牲畜也要带去,连一蹄也不留下,因为我们要从其中取出来,事奉耶和华我们的神。我们未到那里,还不知道用什么事奉耶和华。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.

但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.

所举的腿,所摇的胸,他们要与火祭的脂油一同带来当摇祭,在耶和华面前摇一摇,这要归你和你儿子,当作永得的分,都是照耶和华所吩咐的。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave it for a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons' with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded.

但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。

旧约 - 撒母耳记下(2 Samuel)

But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.

12345 共999条